W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies w celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Szczegółowe informacje znajdują się w POLITYCE PRYWATNOŚCI I WYKORZYSTYWANIA PLIKÓW COOKIES. OK, rozumiem
 
 
Alignment, czyli łączenie starych zasobów

Usługa polega na stworzeniu baz tłumaczeniowych (TM) ze starych tłumaczeń. Do jej wykonania potrzebne są odpowiadające sobie pliki w dwóch językach. Tak przygotowaną bazę można stosować do aktualizacji kolejnych wersji dokumentów z zachowaniem spójności z ich poprzednimi wersjami i kontroli powtarzających się tekstów.

Prace terminologiczne

Kluczem do dobrego tłumaczenia tekstów technicznych jest stosowanie starannie przygotowanych list terminologicznych. Przygotowanie przemyślanej bazy terminologicznej daje możliwość zautomatyzowanej kontroli tłumaczeń pod kątem spójności stosowanej terminologii i gwarantuje tym samym jednolitą pracę, nawet jeżeli nad poszczególnymi tekstami pracują różni tłumacze.

Do przygotowania listy terminologicznej potrzebujemy:
  • Tekstów zawierających kluczowe dla klienta terminy
albo
  • List norm zawierających kluczowe dla klienta terminy
[oraz oczywiście języki]

Tworzenie TM

Ze starych tłumaczeń można stworzyć bazy tłumaczeniowe do ponownego wykorzystania raz przetłumaczonych tekstów przy kolejnych projektach. Często podczas takich prac pojawia się wiele niejasności, które wynikają z niespójności starych tekstów. Dlatego jest to zadanie, które wymaga ścisłej współpracy z klientem!

OCR

Jeżeli zdecydowałeś się na tworzenie baz tłumaczeniowych i spójną pracę z zastosowaniem terminologii, nie wystarczy przekazanie tłumaczom skanów czy plików PDF. Dokumenty trzeba najpierw staranie przygotować - należy uwzględnić wymagania segmentacji, które stosują narzędzia CAT. Format docelowy zależy od klienta – może być to zwykły, ale poprawnie sformatowany dokument programu Word, InDesign lub FrameMaker.

Kontakt
Logostrada sp. z o.o.
ul. Promienista 39
60-276 Poznań
Biuro czynne:
poniedziałek-piątek
9:00-17:00
(+48) 61 851 33 72