|
We follow up inquiries in the following way:
Send your documents to us directly by e-mail, or make an inquiry via our website.
Within an hour we will send you a binding offer together with a suggested deadline.
Your acceptance needs only to be confirmed by e-mail.
We then select an appropriate translator or team. If you already have a permanent translator with our agency, they'll perform the order.
Your documents are translated and then handed to our Project Managers, who in cooperation with the relevant specialists, check them in terms of the specifics of your project.
We return your translation by e-mail together with the invoice.
Thank you for your order. We're waiting for the next one!
Recent technologies
The Computer Aided Translation tools we use guarantee the terminological coherence of all our translations and as such significantly increase their quality. Key vocabulary and even entire segments therefore always feel the same.
Our CAT tools remember previously translated 'segments' in the source and target languages, find similar sentences or expressions during later translation and then proposes translations based on its memory.
Utilisation of a translation 'memory' also guarantees consistency and coherency across very large projects that require a greater number of translators. CAT tools are nowadays an essential and indispensable asset in the translator's arsenal.
Complex collaboration with the Customer
If you are interested in complete, long-term collaboration in any of our services, we can perform a detailed analysis of your needs based on the information you provided, and propose an appropriate course of action. Together, we can agree on the extent and type of collaboration best suited to your needs.
This can cover, for example, documents, suppliers' materials, user manuals, product catalogues, teleconferencing translations, business meetings, conferences, training sessions and any other type of translation, all in multiple languages.
You can find out more about our quality principles here.
|