|
Przedstawiamy Państwu nasze wybrane projekty, aby przybliżyć zakres realizowanych zleceń jak i użyte oprogramowanie.
Adobe InDesign
Tłumaczenie 1 - Citect
|
Tłumaczenie 2 - Etkon
|
Tłumaczenie 3 - Logolini
|
Tłumaczenie 4 - Vienna
|
Zlecenie:
Przetłumaczenie tekstu na język docelowy z gotowego składu w programie Adobe InDesign, następnie dopasowanie składu do danego języka.
Materiały źródłowe:
Skład w języku źródłowym w programie Adobe InDesign.
Zakres czynności:
-
Eksport źródłowych tekstów z programu Adobe InDesign do pliku .inx;
-
Tłumaczenie tekstów za pomocą oprogramowania SDL Trados;
-
Zastąpienie oryginalnych tekstów tłumaczeniami w programie Adobe InDesign;
- Dopasowanie składu przetłumaczonych tekstów tak, by język docelowy przelewał się zgodnie z oryginałem.
Efekt końcowy:
Plik składu Adobe InDesign w wersji CS2/CS3 do dalszej obróbki u klienta oraz pliki PDF.
Zalety współpracy z nami:
Programy wspierające tłumaczenia - SDL Trados tłumaczy pliki eksportu z programu Adobe InDesign, co skraca obróbkę i obniża koszty składów.
Kliknij na miniaturkę, aby otworzyć pokaz slajdów. Przejście do następnego slajdu poprzez kliknięcie na prawej stronie obrazka, do poprzedniego na lewej stronie. Pod slajdami znajdują się objaśnienia, opisujące to, co widać na slajdzie.
Pliki z projektami dostępne są także w formacie .pdf: Citect [270 kB], Etkon [2,2 MB], Logolini [600 kB], Vienna [900 kB].
Tłumaczenia realizowane w innych programach:
|